SULJE VALIKKO

avaa valikko

Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 7 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Sanojen matkassa kuvatilaan
Leena Immonen
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2008)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
42,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Kohteena käännös. Uusia näkökulmia kääntämisen ja tulkkauksen tutkimiseen ja opiskelemiseen
Helin; Irmeli & Yli-Jokipii; Hilkka
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2008)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
45,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Kielen matkassa multimediaan
Yli-Jokipii; Hilkka (toim.)
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2005)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
41,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Linguistik und Übersetzung in Kouvola. Beiträge zu Sprache und Sprachen 7
Helin Irmeli
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2009)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
44,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Puusta katsoen. Metsätermit ja metsäsanakirjan laadinta
Vehmas-Lehto; Inkeri (toim.)
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2009)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
37,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Current Trends in Translation Teaching and Learning, Volume II
Garant; Mike & Walker; Larry (eds.)
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2008)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
24,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Current Trends in Translation Teaching and Learning
Mike Garant
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos (2007)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
24,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Sanojen matkassa kuvatilaan
42,60 €
Helsingin yliopiston käännöstieteen laitos
Sivumäärä: 228 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2008 (lisätietoa)
Kieli: Suomi
Käännöstieteen laitoksen julkaisuja III, Department of Translation Studies Publications III

Tarvitseeko kuva sanaa? Entä sana kuvaa? Audiovisuaalinen mediateksti, televisio-ohjelma, käyttää merkitysaineksinaan sekä sanaa että kuvaa. Sanojen matkassa kuvatilaan käsitellään sanan ja kuvan yhteistyötä television historiallisaiheisessa kulttuuridokumentissa, jossa sanan osuutta edustaa suomennettu selostus. Selostuksen sananvalintojen, rakenteellisten ilmausten ja tekstipiirteiden tarkastelun lisäksi kirjassa pohditaan yleisemmin audiovisuaalisen tekstin rakentumista, mikä on tärkeää ammattikääntäjille, jotka ovat audiovisuaalisen tekstin vastaanottajia ja edelleen lähettäjiä.

Kirjassa on viisi lukua. Johdannossa käsitellään teoreettista viitekehystä, jonka valossa sanoja ja kuvia tarkastellaan. Edelleen esitellään audiovisuaalisten tekstien tarkasteluun sopiva käännösteoria ja pohditaan televisiota ilmaisun välineenä. Toisessa luvussa tarkastellaan audiovisuaalista mediatekstiä tekstilajina, kolmannessa selostustekstin sanastoa ja neljännessä kieliopillisia rakenteita. Viimeisessä luvussa esitetään johtopäätökset. Kirjan lopussa on liitteenä kirjassa käytettyjen keskeisimpien termien luettelo.

Sanojen matkassa kuvatilaan on ensimmäinen suomenkielinen audiovisuaalisen mediatekstin selostustekstin suomennosta tarkasteleva kirja. Se on tarkoitettu audiovisuaalisen kääntämisen oppikirjaksi, mutta siitä on iloa ammattikääntäjille ja kaikille audiovisuaalisen tekstien kielestä ja kääntämisestä kiinnostuneille.



Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 12-15 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Sanojen matkassa kuvatilaanzoom
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste