SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Imagologische Probleme Der Uebersetzung - Thomas Manns Politische Reden Und Schriften in Polnischen Uebertragungen
118,00 €
Peter Lang AG
Sivumäärä: 282 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2020, 15.06.2020 (lisätietoa)
Kieli: Saksa
Wahrend des Zweiten Weltkriegs hat sich Thomas Mann mit zahlreichen Rundfunkansprachen an die Deutschen gewandt. Wie seine Rede Deutschland und die Deutschen und der offene Brief Warum ich nicht nach Deutschland zuruckgehe gehoeren sie zu seinen bedeutendsten politischen Schriften. Die Autorin analysiert und vergleicht die polnischen UEbersetzungen dieser Texte aus den Jahren 1965 bis 2018. Ihre besondere Aufmerksamkeit gilt dabei der UEbertragung von Thomas Manns Selbstdarstellung sowie seinen Bildern von Deutschland und den Deutschen. Das hier vorgeschlagene Analysemodell beruht auf Imagologie und historischer Semantik und ist fur andere ubersetzungskritische Untersuchungen von Texten nutzbar, die gattungsspezifische und thematische AEhnlichkeiten aufweisen.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Imagologische Probleme Der Uebersetzung - Thomas Manns Politische Reden Und Schriften in Polnischen Uebertragungen
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste