SULJE VALIKKO
KIRJAUDU
Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ
IMAGOLOGISCHE PROBLEME DER UEBERSETZUNG - THOMAS MANNS POLITISCHE REDEN UND SCHRIFTEN IN POLNISCHEN UEBERTRAGUNGEN | ||
| Imagologische Probleme Der Uebersetzung - Thomas Manns Politische Reden Und Schriften in Polnischen Uebertragungen 118,00 € Peter Lang AG Sivumäärä: 282 sivua Asu: Kovakantinen kirja Julkaisuvuosi: 2020, 15.06.2020 (lisätietoa) Kieli: Saksa Wahrend des Zweiten Weltkriegs hat sich Thomas Mann mit zahlreichen Rundfunkansprachen an die Deutschen gewandt. Wie seine Rede Deutschland und die Deutschen und der offene Brief Warum ich nicht nach Deutschland zuruckgehe gehoeren sie zu seinen bedeutendsten politischen Schriften. Die Autorin analysiert und vergleicht die polnischen UEbersetzungen dieser Texte aus den Jahren 1965 bis 2018. Ihre besondere Aufmerksamkeit gilt dabei der UEbertragung von Thomas Manns Selbstdarstellung sowie seinen Bildern von Deutschland und den Deutschen. Das hier vorgeschlagene Analysemodell beruht auf Imagologie und historischer Semantik und ist fur andere ubersetzungskritische Untersuchungen von Texten nutzbar, die gattungsspezifische und thematische AEhnlichkeiten aufweisen. Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Näytä kaikki tuotetiedotISBN: 9783631807910 Aihealue: |
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisäänRekisteröityminen |
Oma tili
Omat tiedotOmat tilaukset Omat laskut |
Lisätietoja
AsiakaspalveluTietoa verkkokaupasta Toimitusehdot Tietosuojaseloste |