Novellsamlingen Barnet av den grekiske författaren Giannis Palavos (född 1980) är en till det yttre behändig bok men till sitt innehåll dessa rikare. På ett vackert och källklart språk mejslas berättelsernas människor fram på ett högst levande och närvarande sätt. Detta möjliggörs i högsta grad av översättaren Jan Henrik Swahn, som själv är bosatt i Grekland och väl förtrogen med landets natur, kultur och människor. (Swahn har bland annat översatt Nobelpristagaren Olga Tokarczuk till svenska.)
Giannis Palavos (som själv är en framstående översättare till sitt modersmål) har belönats med flera litterära priser och blivit översatt till många språk. Han har studerat först journalistik vid Aristotelesuniversitetet i Thessaloniki och därefter konstvetenskap vid Panteionuniversitetet i Athen. Palavos framstår, sin relativa ungdom till trots, som en novellens mästare och nu på svenska för första gången. Här ett kort textprov för att ge en liten aning om textens kvalitéer:
Georgia känner värmen i sin barm. Hon vänder sig om för att se om det finns någon där och torkar kinderna. Med sin kofta täcker hon över barnet och börjar gå nerför backen. Där på vägen drivs hon av oro, för om man tittar noga ser man hur glorian lyser innanför den stickade koftan.