Maryse Condé quedà tan impressionada per 'Cims borrascosos' que,quaranta anys després de la seva lectura, en publicaria la seva pròpia versió ambientada a les AntillesAmors devoradors, odis ancestrals,rivalitats familiars, racismes atàvics i forces religioses ocultesconfiguren aquest viatge exòtic i exuberant per les Antilles dedesprés de lÆabolició de lÆesclavitud. Quan en Razyé, un jove orfe iferéstec aparegut un dia de tempesta, veu com li arrenquen dels braços la seva estimada Cathy, que té el cor dividit entre aquest i elrefinat hereu dÆuna nissaga de plantadors blancs, la violència i latragèdia se nÆapoderaran. La migració dels cors és la història de lavenjança dÆen Razyé, una venjança que marcarà la seva existència,traspassarà els límits físics de Guadalupe i heretarà la següentgeneració. Maryse Condé sempre havia somiat a adaptar Cims borrascosos a l'univers antillà i amb La migració dels cors, ens proposa unavariació lliure i encisadora, plena de violència i sensualitat, delclàssic d'Emily Brontë.