SULJE VALIKKO

avaa valikko

Yvonne Lindqvist | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 5 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska
Tekijä: Yvonne Lindqvist
Kustantaja: Hallgren & Fallgren (2005)
Saatavuus: Loppuunmyyty.
EUR   27,60
Översättning som social praktik Toni Morrison och Harlequinserien Passion på svenska
Tekijä: Yvonne Lindqvist
Kustantaja: Acta Universitatis Stockholmiensis (2002)
Saatavuus: Loppuunmyyty.
EUR   19,40
World Literatures - Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange
Tekijä: Stefan Helgesson; Annika Mörte Alling; Yvonne Lindqvist
Kustantaja: Stockholm University Press (2018)
Saatavuus: Noin 8-11 arkipäivää
EUR   32,50
Northern Crossings - Translation, Circulation and the Literary Semi-periphery
Tekijä: Chatarina Edfeldt; Erik Falk; Andreas Hedberg; Yvonne Lindqvist; Cecilia Schwartz; Paul Tenngart
Kustantaja: Bloomsbury Publishing Plc (2022)
Saatavuus: Noin 10-13 arkipäivää
EUR   136,60
Northern Crossings - Translation, Circulation and the Literary Semi-periphery
Tekijä: Chatarina Edfeldt; Erik Falk; Andreas Hedberg; Yvonne Lindqvist; Cecilia Schwartz; Paul Tenngart
Kustantaja: Bloomsbury Publishing Plc (2023)
Saatavuus: Noin 8-11 arkipäivää
EUR   58,60
    
Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska
27,60 €
Hallgren & Fallgren
Sivumäärä: 192 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Painos: 1
Julkaisuvuosi: 2005, 01.12.2005 (lisätietoa)
Kieli: Ruotsi
Hur översätter man en Nobelpristagare - är det till exempel tillåtet att stryka hela meningar? Och varför väljer översättare vissa lösningar framför andra när de arbetar? Det är exempel på frågor som diskuteras i Språkvårdssamfundets skrift nr 36, "Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska".


Boken handlar om skönlitterär översättning. Fokus ligger på en jämförelse av tre romaner av Nobelpristagaren Toni Morrison och tre romaner från förlaget Harlequin. Under vilka villkor arbetar översättare av så kallad högprestige- respektive lågprestigelitteratur?


"Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska" vill dels orientera läsaren i modern översättningsvetenskap, dels visa på några språkvetenskapliga metoder som kan användas för att beskriva och förstå översättarens arbete.


Om författaren


Yvonne Lindqvist är forskare och lärare vid Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet.

Loppuunmyyty.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenskazoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789173828062
Tuotesarja:
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste