SULJE VALIKKO

avaa valikko

Stefan Feihl | Akateeminen Kirjakauppa

RESULTATIVKONSTRUKTIONEN MIT PRAEDIKATSADJEKTIV UND IHRE UEBERSETZUNG AUS DEM DEUTSCHEN INS FRANZOESISCHE, ITALIENISCHE, SPANISC

Resultativkonstruktionen Mit Praedikatsadjektiv Und Ihre Uebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Franzoesische, Italienische, Spanisc
Klaus Pörtl; Stefan Feihl
Peter Lang AG (2009)
Kovakantinen kirja
117,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Resultativkonstruktionen Mit Praedikatsadjektiv Und Ihre Uebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Franzoesische, Italienische, Spanisc
117,80 €
Die korpusbasierte Untersuchung geht der Frage nach, mit welchen Strukturen Resultativkonstruktionen mit Pradikatsadjektiv aus dem Deutschen in die vier wichtigsten romanischen Sprachen ubersetzt werden und von welchen Faktoren die Wahl dieser Strukturen abhangt. Nach einer umfassenden Darstellung des ausgangssprachlichen Untersuchungsgegenstands werden 13 UEbersetzungen deutschsprachiger Romane sowohl aus gesamtromanischer Perspektive als auch einzelsprachlich ausgewertet. Dabei wird die Bedeutung des Ko- und Kontextes fur die Entscheidung zwischen perfektiven und durativen Verben ebenso aufgezeigt wie der Zusammenhang zwischen der semantischen Auspragung der deutschen Konstruktionen und der syntaktischen Komplexitat ihrer romanischen UEbersetzungen.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Resultativkonstruktionen Mit Praedikatsadjektiv Und Ihre Uebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Franzoesische, Italienische, Spanisc
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste