SULJE VALIKKO

avaa valikko

Sara Rovira Esteva | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 3 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Translation Peripheries - Paratextual Elements in Translation
Anna Gil Bardaji; Pilar Orero; Sara Rovira-Esteva
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften (2012)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
103,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Lengua china para traductores II
Helena Casas-Tost; Sara Rovira Esteva; Anne-Hélène Suárez Girard
Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona (2020)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Pehmeäkantinen kirja
67,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Lengua china para traductores I
Anne-Hélène Suárez Girard; Helena Casas-Tost; Sara Rovira Esteva
Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona (2020)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Pehmeäkantinen kirja
59,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translation Peripheries - Paratextual Elements in Translation
103,60 €
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Sivumäärä: 196 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Painos: New edition
Julkaisuvuosi: 2012, 10.03.2012 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format – written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation.
However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan.
The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 15-18 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Translation Peripheries - Paratextual Elements in Translationzoom
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste