SULJE VALIKKO

avaa valikko

RUIZ CASANOVA | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 14 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA (TRADUCCION Y POESIA)
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2011)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
23,70
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
MANUAL DE PRINCIPIOS ELEMENTALES PARA EL ESTUDIO DE LA LITERATURA ESPAÑOLA
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2013)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
22,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
SINGULARIDAD EN LA POESIA DE MANUEL RUIZ AMEZCUA
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
UNIVERSIDAD JAEN (2010)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
33,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Anthologos : poética de la antología poética
Ruiz Casanova; José Francisco
Ediciones Cátedra (2007)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Pehmeäkantinen kirja
55,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
SOMBRAS ESCRITAS QUE PERDURAN: POESIA (EN LENGUA) ESPAÑOLA DEL SIGLO XX
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2016)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
26,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
SOMBRAS ESCRITAS QUE PERDURAN
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2016)
Saatavuus: Tilaustuote
Digitaalinen aineisto, ladattava
16,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
El vuelo del cuervo : lecturas de literatura española
Ruiz Casanova; José Francisco
Sial Ediciones (2002)
Saatavuus: Hankintapalvelu
Pehmeäkantinen kirja
56,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
ENSAYO DE UNA HISTORIA DE LA TRADUCCION EN ESPAÑA
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2018)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
32,60
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Traducir la Traducción
RUIZ CASANOVA; JOSE FRANCISCO
CATEDRA (2020)
Saatavuus: Tilaustuote
21,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas?
Ruiz Casanova; Jose Francisco
Catedra (2023)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
14,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
EL ESPAÑOL Y SU LITERATURA EN LOS ESTADOS UNIDOS
ENRIQUE CASANOVAS RUIZ-FORNELLS
FUND.INST.CASTELLANO LEONES LENGUA (2011)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
49,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
ANARQUISMO Y REVOLUCION EN LA SOCIEDAD RURAL ARAGONESA : (1936-1939)
JULIAN CASANOVA RUIZ
SIGLO XXI (1985)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
34,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
PASADO OCULTO, EL : FASCISMO Y VIOLENCIA EN ARAGON (1936-1939)
JULIAN CASANOVA RUIZ
SIGLO XXI (1992)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
50,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Estudios de didactica del espanol en Taiwan - Estudios hispanicos en Taiwan
Luis Priego Casanova; Javier Perez Ruiz; Pablo Deza Blanco
Ediciones Catay (2021)
Saatavuus: Tilaustuote
Pehmeäkantinen kirja
31,50
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA (TRADUCCION Y POESIA)
23,70 €
CATEDRA
Sivumäärä: 304 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2011, 02.05.2011 (lisätietoa)
Kieli: Espanja
Este ensayo se estructura en tres grandes bloques temáticos. En primer lugar, se reúnen aquí los estudios sobre los pioneros -desde un punto de vista filológico y no sólo teórico- de la Literatura Comparada en nuestro país: Juan Antonio Pellicer y Sa­forcada (1738-1816), Marcelino Menéndez Pe­­layo (1856-1912) y Alejandro Cioranescu (1911-1999). Estos tres estudios nos conducen a los dos temas planteados en el presente ensayo: la relación entre Poesía y Tra­ducción y la que mantienen Exilio y Traduc­ción. La Parte I, dedicada a Traduc­ción y Poe­sía, sondea la cuestión desde un punto de vista filológico e historiográfico. La investigación discurre por tres grandes avenidas: una, la puramente histórica, con especial atención a algunas figuras señeras del siglo XX que cabría definir como traductores-poetas o poetas-traductores; otra, la de la relación entre literaturas próximas y que comparten territorio, como es el caso de la poesía catalana y la española; y, por último, la reflexión en torno de algunas de las grandes influencias de la poesía española. La Parte II se ocupa de la relación entre Exilio y Traducción. Se ilustra el tema en torno a dos figuras del exilio republicano español: el poeta catalán (y excelente traductor) Agustí Bartra (1908-1982), y el «caso Cernuda», una de las historias de relaciones literarias más interesantes que presenta la generación del 27. Asimismo, se trata de las formas de «exilio interior», para la traducción, y se ilustra dicha tesitura en la obra de Juan Ortega Costa (1901-1966). La Parte III es tan sólo una Coda, un tema de investigación que está en marcha y al que, como en el caso de las relaciones entre las literaturas española y catalana, poca atención se ha dedicado hasta el momento: la literatura hispanofilipina del siglo XIX, esto es, anterior, en lo esencial, al final de la colonia española en 1898, y en especial José Rizal (1861-1896), el poeta nacional filipino, que es­cribió su obra en español.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA (TRADUCCION Y POESIA)zoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9788437628530
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste