SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Luisa Rubini Messerli | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 3 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Boccaccio deutsch
Luisa Rubini Messerli
Brill (2012)
Kovakantinen kirja
192,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta - Übersetzung von Johann Engelbert Noyse. Paralleldruck mit der Giolito-Ausgabe Vene
Luisa Rubini Messerli
De Gruyter (2023)
Kovakantinen kirja
177,20
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Stimmen, Texte Und Bilder Zwischen Mittelalter Und Frueher Neuzeit- Voix, Textes Et Images Du Moyen-Age À l'Aube Des Temps Moder
Otto Keller; Luisa Rubini Messerli; Alexander Schwarz
Peter Lang AG (2009)
Pehmeäkantinen kirja
127,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Boccaccio deutsch
192,90 €
Brill
Sivumäärä: 980 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2012, 01.01.2012 (lisätietoa)
Kieli: Saksa
Tuotesarja: Chloe 45
Auf der Basis einer neuen Sichtung der italienischen, lateinischen und deutschsprachigen Überlieferung in Handschrift und Druck hat diese Studie zum Ziel, die Frühphase der Boccaccio-Rezeption im deutschsprachigen Raum neu zu schreiben. Zwei Phasen zeichnen sich ab: Einer ersten, humanistischen, die in den 1460er Jahren einsetzt und über lateinische Zwischenstufen verläuft, folgt eine zweite, populäre, in der die Novellen in der Mehrheit aus Kompilationen gezogen sind. Die Publikation des um 1476/77 ins Deutsche übertragenen Dekameron situiert sich dazwischen. Ältere und neuere Fragestellungen um die Diffusion der Novellen und den Kulturtransfer zwischen Italien und Deutschland, um Figuren wie Niklas von Wyle, Arigo, Albrecht von Eyb und seine Paveser Universitätskommilitonen sowie Georg Wickram werden hier aufgegriffen und neu beantwortet. Die Analyse der Novellen, die vereinzelt gedruckt wurden, dabei bleibt die in der Forschung am meisten untersuchte “Griseldis” im Hintergrund, während sich “Guiscard und Sigismunde” als der rote Faden durch mehrere Kapitel zieht – schließt mit der anonymen Übersetzung der “Francisca”-Novelle (Dekameron IX,1), einem Neufund, ab. Band zwei bietet, neben einem umfassenden Katalog der handschriftlichen und gedruckten Novellen, ihre philologisch-kritische Textedition neben einer Neuausgabe von Wyles Übertragung von Dekameron IV,1 sowie der “Cymon”-Novelle von Johann Haselberg (1516).

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 3-4 viikossa
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Boccaccio deutschzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789042035003
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste