SULJE VALIKKO
KIRJAUDU
Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ
DIE UEBERSETZUNG DEUTSCHER LITERATUR INS NEUGRIECHISCHE VOR DER GRIECHISCHEN REVOLUTION VON 1821 | ||
| Die Uebersetzung Deutscher Literatur Ins Neugriechische VOR Der Griechischen Revolution Von 1821 139,30 € Peter Lang AG Sivumäärä: 416 sivua Asu: Pehmeäkantinen kirja Julkaisuvuosi: 2008, 20.08.2008 (lisätietoa) Kieli: Saksa Die UEbersetzung war das wichtigste Medium der griechischen Aufklarung, die um 1820 ihren Hoehepunkt erreichte. Ziel dieser Arbeit ist es, anhand des quantifizierbaren und klassifizierbaren Prozesses der UEbersetzungen, den deutschen Beitrag zur Entstehung der griechischen Nation zu erarbeiten. Dieses wissenschaftliche Werk beschaftigt sich fachubergreifend mit allen deutsch-griechischen UEbersetzungen der Aufklarungszeit und deren UEbersetzern, wobei der Schwerpunkt bei den literarischen UEbersetzungen liegt. Deutsche Literatur wurde ins Neugriechische ubersetzt, um das Nationalgefuhl und die Kultur der Griechen neu zu beleben, mit dem Zweck der Annaherung an die europaischen Kulturvoelker und der Wiedergeburt Griechenlands. Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Näytä kaikki tuotetiedotISBN: 9783631582121 Asiasanat: Aihealue: |
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisäänRekisteröityminen |
Oma tili
Omat tiedotOmat tilaukset Omat laskut |
Lisätietoja
AsiakaspalveluTietoa verkkokaupasta Toimitusehdot Tietosuojaseloste |