SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Elizabeth Yeoman | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 5 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Exactly What I Said - Translating Words and Worlds
Elizabeth Yeoman
MP-MTB University of Manitoba Press (2022)
Pehmeäkantinen kirja
44,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Exactly What I Said - Translating Words and Worlds
Elizabeth Yeoman
MP-MTB University of Manitoba Press (2022)
Kovakantinen kirja
106,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Nitinikiau Innusi - I Keep the Land Alive
Tshaukuesh Eliz Penashue; Elizabeth Yeoman
MP-MTB University of Manitoba Press (2019)
Pehmeäkantinen kirja
52,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Hero Lost - Mysteries of Death and Life
Jen Chandler; Elizabeth Seckman; Roland Yeomans
Dancing Lemur Press (2017)
Pehmeäkantinen kirja
40,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Despite This Loss
Elizabeth Yeoman; Ursula A Kelly
Memorial University Press (2010)
Pehmeäkantinen kirja
60,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Exactly What I Said - Translating Words and Worlds
44,90 €
MP-MTB University of Manitoba Press
Sivumäärä: 288 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2022, 30.05.2022 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
“You don’t have to use the exact same words.… But it has to mean exactly what I said.” Thus began the ten-year collaboration between Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue and Memorial University professor Elizabeth Yeoman that produced the celebrated Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive, an English-language edition of Penashue’s journals, originally written in Innu-aimun during her decades of struggle for Innu sovereignty.Exactly What I Said: Translating Words and Worlds reflects on that collaboration and what Yeoman learned from it. It is about naming, mapping, and storytelling; about photographs, collaborative authorship, and voice; about walking together on the land and what can be learned along the way. Combining theory with personal narrative, Yeoman weaves together ideas, memories, and experiences––of home and place, of stories and songs, of looking and listening––to interrogate the challenges and ethics of translation.

Examining what it means to relate whole worlds across the boundaries of language, culture, and history, Exactly What I Said offers an accessible, engaging reflection on respectful and responsible translation and collaboration.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuote on tilapäisesti loppunut ja sen saatavuus on epävarma. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Exactly What I Said - Translating Words and Worldszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste