SULJE VALIKKO

Englanninkielisten kirjojen poikkeusaikata... LUE LISÄÄ

avaa valikko

Birgit Haberpeuntner | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 3 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Walter Benjamin and Cultural Translation - Examining a Controversial Legacy
Birgit Haberpeuntner
Bloomsbury Publishing PLC (2024)
Kovakantinen kirja
169,80
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Walter Benjamin and Cultural Translation
Birgit Haberpeuntner
Bloomsbury Academic (2025)
Pehmeäkantinen kirja
61,10
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Plurale Autorschaft
Christian Schulte; Birgit Haberpeuntner; Melanie Konrad
V&R unipress GmbH (2022)
Pehmeäkantinen kirja
43,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Walter Benjamin and Cultural Translation - Examining a Controversial Legacy
169,80 €
Bloomsbury Publishing PLC
Sivumäärä: 216 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2024, 16.05.2024 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Tuotesarja: Bloomsbury Advances in Transla
Dissecting the radical impact of Walter Benjamin on contemporary cultural, postcolonial and translation theory, this book investigates the translation and reception of Benjamin’s most famous text about translation, “The Task of the Translator,” in English language debates around ‘cultural translation’.

For years now, there has been a pronounced interest in translation throughout the Humanities, which has come with an increasing detachment of translation from linguistic-textual parameters. It has generated a broad spectrum of discussions subsumed under the heading of ‘cultural translation’, a concept that is constantly re-invented and manifests in often heavily diverging expressions. However, there seems to be a distinct constant: In their own (re-)formulations of this concept, a remarkable number of scholars—Bhabha, Chow, Niranjana, to name but a few—explicitly refer to Walter Benjamin’s “The Task of the Translator.”


In its first part, this book considers Benjamin and the way in which he thought about, theorized and practiced translation throughout his writings. In a second part, Walter Benjamin meets 'cultural translation': tracing various paths of translation and reception, this part also tackles the issues and debates that result from the omnipresence of Walter Benjamin in contemporary theories and discussions of 'cultural translation'. The result is a clearer picture of the translation and reception processes that have generated the immense impact of Benjamin on contemporary cultural theory, as well as new perspectives for a way of reading that re-shapes the canonized texts themselves and holds the potential of disturbing, shifting and enriching their more ‘traditional’ readings.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 3-4 viikossa
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Walter Benjamin and Cultural Translation - Examining a Controversial Legacyzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste