Vestigo AB Sivumäärä: 339 sivua Asu: Kovakantinen kirja Julkaisuvuosi: 2017, 03.04.2017 (lisätietoa) Kieli: Ruotsi
Förklädd
En roman av den store japanske naturalisten Tokuda Shūsei (1872-1943) Den franska författarinnan Colette (1873-1954) var den framgångstörstande unga japanska societetskvinnan Yamada Junkos stora förebild. Junko (1901-1961) strävade oförtrutet mot den japanska litterära parnassens högsta tinnar. Med giganten Tokuda Shūsei (1872-1943) som främsta språngbräda blev åren 1926-1929 en räcka tilltrasslade kärleksaffärer mellan Junko och ett antal attraktiva män (kända konstnärer och förläggare och män med pengar och inflytande) – men alltid med den 30 år äldre och grymt frustrerade Tokuda som hemmahamn. Det omaka paret blir föremål för den tidens spott och spe. När trebarnsmamman Junko (nyskild) är ute på sina erövringar av position (barnen var bortlämnade) ligger Tokuda (nybliven änkling med flera barn) sömnlös och läser om August Strindbergs svårartade förhållande med Siri von Essen i den japanska översättningen av En dåres försvarstal. Tokuda omsätter nu sitt eget krångliga treåriga förhållande med Junko i sitt eget 'försvarstal' – klart inspirerad av sin 22 år äldre svenske författarkollega. Liksom slutet i strindbergsboken (Jag har hämnats – vi är kvitt) är slutet i Tokudas Förklädd ett slags vedergällning för utstådd svartsjuka, bitterhet och den åldrade mannens tillfälliga och förlorade föryngring. Junkos litterära framgångar uteblir medan Tokudas långa roman, skriven 10 år efter förhållandet, är en enorm framgång i raden av hans många andra.
När den äldre författaren och nyblivne änklingen får impulsen att bjuda med sig sin unga adept på hotell för ’att arbeta’ får han anledning att ångra sig både en och två gånger. Hans sovande åtrå väcks och han blir sina lustars fånge. Men liksom August Strindberg kan han profitera på affären – så som Tokuda gör i sin turbulenta relation under ett par år på 1920-talet med den omsvärmade och sköna unga Yamada Junko som söker sin plats som författare bland den tidens litterära kändisar i det brusande nymoderna Tokyo. De blir skandalpressens gunstlingar och förevigas i Tokudas mästerliga berättelse om Yōzō och Yōko och det gäng vältecknade kulturfigurer som utgör en del av det kulturella etablissemanget. Förklädd – nu på svenska – den första översättningen någonsin.