Slovar vkljuchaet v sebja okolo dvenadtsati tysjach slov i vyrazhenij kak iskonnogo leksicheskogo fonda jazyka, tak i novejshuju leksiku.
V kachestve illjustratsij, kharakterizujuschikh znachenie slov i osobennosti ikh upotreblenija v rechi, v slovare shiroko predstavleny frazeologicheskie vyrazhenija, poslovitsy, pogovorki, prilozhen kratkij grammaticheskij ocherk vepsskogo jazyka i tablitsy sklonenija i sprjazhenija.
Dannyj slovar javljaetsja svoego roda otvetom na «Novyj russko-vepsskij slovar» (avtory N.G.Zajtseva, M.I.Mullonen), izdannyj v 2007 godu v GUP Respubliki Karelija «Izdatelstvo «Periodika» i vkljuchajuschij naibolee upotrebitelnye naimenovanija realij sovremennoj zhizni na russkom jazyke. S momenta vozrozhdenija vepsskoj pismennosti v tesnom sotrudnichestve M.I.Mullonen i N.G.Zajtsevoj byli podgotovleny komplekty uchebnikov po vepsskomu jazyku dlja nachalnoj shkoly, shkolnye slovari, metodicheskie posobija dlja studentov vuzov.
Kak i ranee izdannaja literatura na vepsskom jazyke, dannyj slovar prednaznachen dlja vsekh, izuchajuschikh vepsskij jazyk ili interesujuschikhsja im.
Nauchnym redaktorom Novogo vepssko-russkogo slovarja javljaetsja Sergej Myznikov, doktor filologicheskikh nauk, zavedujuschij slovarnym sektorom Instituta lingvisticheskikh issledovanij (g.Sankt-Peterburg).
Slovar izdan v GUP RK «Izdatelstvo «Periodika» pri finansovoj podderzhke Obschestva M.A.Kastrena tirazhom 1000 ekzempljarov.
V ramkakh realizatsii regionalnoj tselevoj programmy «Gosudarstvennaja podderzhka karelskogo, vepsskogo i finskogo jazykov v Respublike Karelija na 2006-2010 gody» Ministerstvo Respubliki Karelija po voprosam natsionalnoj politiki i svjazjam s religioznymi obedinenijami priobrelo slovari s tselju rasprostranenija ikh sredi uchrezhdenij obrazovanija i kultury.