-En ce qui me concerne, certains critiques ont souligne la pauvrete de mon vocabulaire. Ils ignorent que c'est voulu. (...) je n'ai jamais ecrit pour un public determine mais pour un public aussi large que possible, non seulement en France mais aussi bien au Japon, aux Etats-Unis, y compris les tribus russes et orientales qui vivent encore dans les tentes faites de peaux de chameaux.- (Georges Simenon, 6.1.1978) Georges Simenon ist durch seine Maigret-Romane weltberuhmt geworden. Dieser Erfolg beruht nicht zuletzt auf seinem Bemuhen um eine leichtverstandliche, -leserorientierte- Sprache. Ziel der vorliegenden Studie ist es, in Anlehnung an Methoden der Lexikologie, Semantik und Stilistik die Strukturen des Vokabulars in den Maigret-Romanen zu untersuchen. Im einzelnen erfolgt eine Einteilung des Vokabulars in Sachgruppen und Gebrauchlichkeitsstufen, die die Ausgangsbasis fur statistische Analysen bildet. Ferner werden Schlusselbegriffe und deren Felder ermittelt sowie Denotationen, Konnotationen und Distributionen der lexikalischen Einheiten am Beispiel ausgewahlter Textstellen aus zehn Maigret-Romanen beschrieben."