Subjektivitaet Und Objektivitaet Beim Uebersetzen -- Dargestellt Am Beispiel Von Martin Andersen Nexøs «Lotterisvensken» - Darge
In der Diskussion um die ideale, beziehungsweise idealtypische Ubersetzung ist ein Gesichtspunkt in den Hintergrund geraten. Die Untersuchung will diesen Aspekt anhand von vier ausgewahlten, deutschen Ubersetzungen der Erzahlung -Lotterisvensken- naher beleuchten. Massgeblich sind dabei folgende Fragen: Welche aussersprachlichen Faktoren beeinflussen Ubersetzungen? An welchen Stellen treten Unterschiede vorzugsweise auf? Wie wirken sich die Veranderungen auf den Inhalt des Originaltextes aus?"