SULJE VALIKKO

avaa valikko

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations - Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics
150,80 €
Taylor & Francis Ltd
Sivumäärä: 138 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2020, 06.05.2020 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Lao She’s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation.

Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation.

This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-3 viikossa.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations - Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguisticszoom
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9780367261887
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste