Kniga S.E.Morisona publikuetsja po edinstvennomu perevodu, sdelannomu v SSSR v Akademii im. K.E.Voroshilova (nyne Voenno-morskaja akademija im. N.G.Kuznetsova) v seredine 50-kh godov. Podgotovka izdanija potrebovala provedenija bolshoj tekstologicheskoj raboty, kotoraja zakljuchalas v sledujuschem. Tekst publikuetsja v sovremennoj orfografii. Pri redaktirovanii perevoda v tekh mestakh, gde eto ne protivorechit smyslovomu soderzhaniju, sokhraneny osobennosti i svoeobrazie jazyka i stilja perevodchikov togo vremeni. Napisanie toponimov i geograficheskikh nazvanij privedeno v sootvetstvie s sovremennymi normami ("Slovar geograficheskikh nazvanij zarubezhnykh stran", "Nedra", Moskva, 1970 i "Geograficheskij entsiklopedicheskij slovar", "Sovetskaja entsiklopedija", Moskva, 1986). Japonskie nazvanija korablej privedeny v russkoj transkriptsii. Iz-za nizkogo kachestva graficheskikh illjustratsij originala mnogie iz nikh byli vypolneny zanovo Ju.V.Apalkovym. Krome togo, v razdel "Kommentarii"...