L'antologia més nodrida i representativa de Txékhov. 35 contes triatsi prologats per Vicenç Pàgès Jordà i traduïts per XèniaDyakonovaTxékhov és el gran contista rus i un dels imprescindibles dela literatura universal. Però potser per la vastíssima extensió de laseva obra, que afavoreix aproximacions parcials, se'l coneix poc osota punts de vista diferents: hi ha molts txékhovs i cadascú té elseu. Vicenç Pagès Jordà va preparar aquesta tria de trenta-cinccontes, que ha traduït esplèndidament Xènia Dyakonova i queconstitueixen l'antologia més nodrida i representativa de l'autor ques'ha publicat en català. Llegir aquests contes en ordre cronològicpermet resseguir totes les etapes creatives de l'autor, latransformació dels seus interessos, la maduració del tema i del to. Hi figuren uns quants dels seus contes més coneguts, però no n'excloud'altres que exploren línies que no va prosseguir. I entre el primerconte i l'últim dels que va publicar, s'obre tot el ventall de temes i textures de l'art narratiu de Txékhov.«Per llegir-lo no cal saber rus, ni història, ni haver estudiatliteratura comparada. Els seus contes es resisteixen a les anàlisisperquè, més que un tècnic, és un savi de vegades un amic». Del pròlegde Vicenç Pagès Jordà