Kiinnostava katsaus aikansa kohukirjaan ja sen taustoihin.
Chileläiskirjoittajien Arman Mattelartin ja Ariel Dorfmanin poliittinen tutkielma Kuinka Aku Ankkaa luetaan (Love-kirjat 1980, suom. Markku Koski) ilmestyi suomeksi kokonaan ilman viitteitä. Tekstissä on lukuisia viittauksia eri sarjakuviin, joiden alkuperää ei ole merkitty. Alkuperäisessä espanjankielisessä versiossa tarinalainaukset on merkitty chileläisiin sarjakuvalehtiin julkaisun numeron tarkkuudella. Ne on osittain mukana englanninkielisessä versiossa, ja joistakin on kääntäjä David Kunzle onnistunut löytämään myös amerikkalaisen julkaisun. Yhtäkään näistä ei ole otettu suomalaiseen laitokseen mukaan. Se on tietenkin ikävää, koska kirjan lukija ei voi etsiä tarinoita käsiinsä, muodostaakseen niistä oman mielipiteensä. Tämän kirjan luetteloon on etsitty niin monta kuin suinkin. Johdantona on laajahko taustoittava essee. How to Read Donald Duck on jälleen ajankohtainen, kun siitä on Yhdysvalloissa julkaistu lokakuussa 2018 uusi korjattu painos.
Sarjakuvaneuvos Timo Ronkainen (s. 1967) on Disney-sarjakuviin erikoistunut sarjakuvatyöläinen. Hän on toimittanut yli 20 vuoden ajan Ankkalinnan Pamaus -nimistä fanzinea ja kirjoittanut kirjan Carl Barks : ankkamestarin salaisuus (Zum Teufel 2018).