Himmel över backen är den sista delen i en lös trilogi, där diktjaget rör sig genom givna geografier: Berlin ("Li Berlin", 2017), Helsingfors "Nocturnala män. Arton taxiresor genom en grön metropol", 2020), eller som denna gång i en by i Österbotten. En pojke vaknar fysiskt, andligt och mentalt till en smärtsam vuxenvärld. Det mystika krackelerar i mötet med det profana. Ur minnets irrgångar återskapas senare skogen, fälten, vägen och ån, den höga himlen, den alienerade ynglingens hjältemod, hans avsked av och återkomst till byn.
Thomas Brunells universella och märkligt tredimensionella diktvärld är symfoniskt uppdelad och löper parallellt på svenska och tyska. Peter Lüttge står för tolkningen till tyska.
Der Himmel über dem Bühl öffnet sich über einem Dorf im finnischen Österbotten. Ein Junge betritt physisch, geistig und seelisch eine schmertzhafte Erwachsenenwelt. Das Mystische krakeliert im Zusammenprall mit dem Profanen. Aus den irrwegen der Erinnerung kristallisieren sich in der Nachschau der Wald, die Felder, der Weg und der Fluss, der hohe Himmel, der Heldenmut des alienierten Jünglings, sein Abschied vom und seine Wiederkehr ins Dorf heraus.
Thomas Brunells universelle und erstaunlich dreidimensionale Welt der Poesie ist symphonisch gegliedert und verläuft parallel auf Schwedisch und Deutsch. Peter Lüttge hat die Gedichte ins Deutsche übertragen.