W. Donald Wilson and Paul G. Socken's translation of Aaron, by Québécois author Yves Thériault, makes this fine novel available in English for the first time.
An exploration of ""otherness,"" the story centres on Moishe, an Orthodox Jew and refugee from Russia, who is raising his grandson, Aaron, alone in Montreal, following the deaths of Aaron's parents. Poverty-stricken, Moshe works as a tailor, maintains his strict adherence to Orthodoxy, and educates Aaron to follow in his path. Aaron becomes increasingly estranged from his grandfather's ways, however, and his meeting with the militantly secular Jewish girl Viedna confirms his decision to embrace modernity, secularism, and materialism and to reject his faith entirely. The story portrays a tragically polarized situation in which neither side is able to communicate or to build an alternative world view that incorporates both tradition and modernity. Possibly Thériault's finest novel, Aaron is a parable of our modern world and a poignant cautionary tale.
Translated by: W. Donald Wilson