This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning in English, and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb, inversion, left dislocation, topicalization, WH-cleft and it-cleft sentences.
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.