Fraseologia E Fraseografia Bilingue - Riflessioni Teoriche E Applicazioni Pratiche Nel Confronto Tedesco-Italiano
Dopo un inquadramento teorico della fraseologia e una panoramica della fraseografia monolingue e bilingue viene qui analizzato il trattamento delle espressioni idiomatiche all'interno dei dizionari di Tedesco-Italiano. Ne emerge la necessita di migliorarne la registrazione lessicografica e pertanto vengono illustrate le scelte fatte a tal fine nei dizionari dei quali Luisa Giacoma e coautrice. Chiude questo studio una proposta di voce "ideale" che sintetizza quanto e stato fatto negli ultimi anni, soprattutto nei dizionari fraseologici di Hans Schemann, e quanto resta ancora da fare per rendere sempre piu usufruibile il patrimonio di espressioni idiomatiche, introducendo informazioni che ne descrivano in modo esplicito gli aspetti lessicali, sintattici, semantici, pragmatici e stilistici.