SULJE VALIKKO

avaa valikko

Print, Poetics, and Politics
66,40 €
Brill
Sivumäärä: 333 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2005, 01.01.2005 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
This study presents the text and first English translation of a Sumatran turi-turian or chanted epic called the tale of Datuk Tuongku Aji Malim Leman, the hero’s name. This is a famous southern Batak story from the town of Sipirok. The version at issue, in the Angkola Batak language, was published as a folkloric but also rather novelistic printed paperback book for a popular southern Batak audience in 1941, at the end of Dutch colonial rule in the Indies. This sly book version of Datuk Tuongku by the novelist and newspaperman M.J. Soetan Hasoendoetan, gave southern Batak readers a great literary epic of their own to claim within Indies literatures: here was a touchstone for asserting their cultural excellence at a time when the Batak societies were often denigrated as ‘tribal’ by both Dutch officialdom and other Indies residents. Soetan Hasoendoetan’s deft, elegant, but also playful and funny prose rendition of Datuk Tuongku allowed his Batak readers to imagine Batak traditions and Batak modernities simultaneously, and to mull over the relationships between high oratory and the Latin alphabet print literacy promulgated in the colonial schools of Tapanuli. The study also includes a lengthy anthropological interpretation of the 1941 text, seeing it as a work of both politics and art. The introductory essay draws on postcolonial theory and upon ethnographic fieldwork on literacy, oratory, and turi-turian in Sipirok.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 5-8 arkipäivässä
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Print, Poetics, and Politicszoom
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste