»De förlorade ordens bok är en kärleksfull berättelse om vårt gemensamma språk, om vad ord betyder och hur de påverkar vår syn på varandra. Men framför allt är det en levande roman, som blir allra mest levande i det torra Skriptoriet där lexikograferna oförtröttligt arbetar för gemensam förståelse.« Lotta Olsson, Dagens Nyheter
»Bedårande roman om moderskap och tolkning av ord runt förra sekelskiftet« M-magasin
»En underbar nästan magisk tidsresa man måste genomföra i ett svep För den som älskar uppslagsböcker är De förlorade ordens bok ett fascinerande historiskt dokument, ett litterärt konstverk av högsta potens Annika Sundberg har gjort en utsökt översättning av detta mästerverk.« Ölandsbladet
1901 uppdagades det att ordet deja saknades i Oxfords engelska ordbok. Det här är berättelsen om flickan som stal det.
Esme växer upp i ordens magiska värld. Moderlös och obotligt nyfiken tillbringar hon sin barndom i Skriptoriet, ett trädgårdsskjul där hennes far och en skara hängivna lexikografer samlar ord till Oxfords allra första ordbok.
Esme får varken synas eller höras och gömmer sig därför under sorteringsbordet. En dag singlar en papperslapp med ordet deja ned. Det är det första av många ord som Esme sparar. De kommande åren fortsätter hon samla på lappar som männen i Skriptoriet slarvar bort, kastar eller glömmer. Dessa ord blir hennes främsta redskap för att förstå sin omvärld.
Med tiden inser Esme att en del uttryck värderas högre än andra och att ord och betydelser med kopplingar till kvinnors liv ofta förbises. I hemlighet börjar hon arbetet med att sammanställa en egen ordbok: De förlorade ordens bok.
Pip Williams debutroman utspelar sig under en tid då kvinnorörelser var på frammarsch och ett världskrig i antågande. Det är en underbar, poetisk och tankeväckande hyllning till ord och språkets förmåga att forma vår värld.