First published in Sweden in 1976, Children’s Island increased the popularity and critical acclaim of its author, P. C. Jersild. The novel, which has sold more than 400,000 copies in Sweden alone, has been translated into French, German, Dutch, and Czechoslovakian. A film was made out of it. The University of Nebraska Press is the first to make available in English a book in some ways reminiscent of J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye. Children’s Island is told from the point of view of a ten-year-old boy, Reine Larsson, who succeeds in not going to summer camp. Reine stays home because time is running out: puberty, sexual desire, adulthood are threatening to rob him of the energy he needs to find the answers to life’s dilemmas. He lulls his divorced mother into thinking he has gone to camp and confronts the task of supporting his love for McDonald’s hamburgers. What he finds in Stockholm—a kind of Children’s Island all its own—is a series of often hilarious adventures that help Jersild define contemporary society. It’s a society of isolation, violence, and aggressive commercialism, a society actually much more threatening to Reine’s psyche and well-being than the changes taking place within his own body. The revulsion he feels for his sexuality and that of others becomes symbolic of the alienation that defines the world Reine grows up in. Robert E. Bjork, general editor of the Modern Scandinavian Literature in Translation series, calls Children’s Island “an extremely entertaining, extremely funny, and very serious book.”
Translated by: Joan Tate
Afterword by: Ross Shideler