Tutkimuksen tarkoituksena on selvittää, mihin kääntämisen opettaja perustaa tietonsa ja minkälainen tämä tietoperusta on. Lähtökohtana kääntämisen opettajan tietoperustan tarkastelussa on perustan kytkeytyminen toisaalta kääntämiseen ja kääntämisen opettamiseen ja toisaalta asiantuntijuuteen. Myös opettajan erilaiset opetuskontekstit otetaan huomioon. Tutkimus sijoittuu kääntämisen ja kielen opettamisen tutkimusalaan ja on luonteeltaan laadullinen tapausten tutkimus, mikä tarkoittaa tässä yhteydessä aineistolähtöisyyttä. Tutkimuksen empiirisenä aineistona ovat kahdeksan opettajan käännöskursseillaan kommentoimat käännökset, opettajien haastattelut, tuntien havainnoinnit ja opettajien kurssimateriaali. Tutkimuksen aikana kyseiset opettajat toimivat kääntämisen opettajina erilaisissa opetuskonteksteissa. Kontekstina saattoi olla kääntämisen tai kielen oppiaine ja kääntäminen äidinkieleen tai vieraaseen kieleen.