Madame de Sévigné (1626–1696) oli ranskalainen markiisitar. Häneltä on säilynyt yli tuhannen kirjeen laajuinen kirjeenvaihto, joka on saanut klassikon aseman ranskalaisessa kirjallisuudessa. Kirjeistä piirtyy kuva nuorena leskeksi jääneen yläluokkaisen pariisittaren elämästä iloineen ja suruineen, muotia, sisustusta tai hovin juoruja sivuuttamatta. Kirjeiden laatija on ollut teräväkielinen, huumorintajuinen, sivistynyt ja asemastaan tietoinen kahden lapsen äiti, joka rakasti tytärtään yli kaiken. Sévignén kirjeet avaavat tietä tekstilajille, joka myöhemmin tunnetaan yksityisenä kirjeenä. Kirjassa on yli 150 kirjeen lisäksi laaja historiallinen johdanto. Kirjeiden suomennokset on laatinut Helsingin yliopiston ranskan kielen ja kulttuurin opiskelijoista koostuva työryhmä.
FT Riikka-Maria Rosenberg (s. 1977) on 1600-luvun Ranskaan erikoistunut historioitsija. Hänen väitöskirjansa arvioi uudelleen tuon ajan pariisilaisylhäisön naisihanteen.
FT, dosentti Ulla Tuomarla (s. 1965) on ranskan kielen tutkija ja ranskan kääntämisen yliopistonlehtori Helsingin yliopistossa. Hän on tutkinut eritoten median kielenkäyttöä, mutta myös kaunokirjallisuuden tyylipiirteitä.