De senaste åren har en rad muslimska författare i England skapat något av en ny genre. Dessa författare känner inget behov av att förklara eller göra satir av islam. Inte heller har de den insmickrande ton som karaktäriserar många berättelser om identitet och kulturkollisioner. De skriver från insidan om hur det är att vara troende muslim i dagens västerländska samhälle. Leila Aboulela är en av de mest framträdande av dessa nya röster. Med sin slöja och nedslagna blick är Najwa osynlig för andra, inte minst för de välbärgade Londonfamiljer vars barn och hem hon tar hand om. Tjugo år tidigare hade allting varit annorlunda. Då tillhörde hon själv en rik sekulariserad familj i Sudan. Hon studerade på universitetet i Khartoum. Hennes framtid såg ljus ut. Men så en dag vänds allt uppochned. Najwa tvingas fly landet. Hon kommer till London och där fortsätter hennes fall - ett fall som inte slutar förrän hon hamnat på samhällets botten. Till sin egen förvåning börjar hon då känna en dragning till de människor som besöker den lokala moskén, människor som hon i sitt tidigare liv sett ner på. Här finner Najwa sig tillrätta och skapar sig ett nytt liv och en ny trygghet - tills hon en dag blir mer än synlig för den unge sonen hos sin nya arbetsgivare. INTERNATIONELLA RÖSTER OM BOKEN "Genom att beskriva sin hjältinnas religiösa omvändelse och andliga hängivenhet tar Aboulela en stor risk - men hon lyckas på ett lysande sätt. Minaret är en fantastisk, modig och utmanande roman." Guardian "Skriven med sensibilitet och elegans - en gripande historia om en kvinnas spirituella uppvaknande." Imago "Underbart skriven; återhållen och poetisk - Minaret är både tankeväckande och oroande." Independent FRÅNMOTTAGANDET I SVERIGE "Aldrig trodde jag att en roman som handlar om en sudanesisk kvinna och hennes andliga liv skulle kunna vara en sträckläsningsroman. Och ändå ligger jag där sent på natten, lampan tänd och ögon som rinner av trötthet och en bok som betvingar ... Minaret är, kort sagt, en underbar roman." Maria Broberg i Västerbottens-Kuriren "Aboulela visar upp religionens, i det här fallet islams, existentiella och helande dimensioner på ett så djupt mänskligt och mångfacetterat sätt att även den mest förhärdade av ateister måste känna sig berörd." Magnus Persson i SvD "Äntligen har den sudanesiska författaren Leila Aboulela översatts till svenska! Hon representerar en ny trend i den postkoloniala litteraturen självsäkrare och mognare. Medan Monica Ali et consortes i första hand inriktade sig på att flörta med en västerländsk publik utan någon kontakt med muslimer vid sidan om de fyrkantiga klichéerna i media, skriver Aboulela för en mer kritisk läsekrets. Europa har förändrats. Det finns numera en ung generation europeiska muslimer som är bildade och välintegrerade. De kommer också att vilja köpa romaner och förlagen inser att deras läsbehov inte kan tillfredställas med de gamla trötta Pocahontasmotiven från 'inte-utan-min-dotter'-skrönorna. Jag läste romanen i ett sträck; omskakad, gripen, renad." Mohamed Omar på sin blogg OM LEILA ABOULELA Leila Aboulela (född 1964) växte upp i Khartoum i Sudan. Hon kom till London på åttiotalet. Idag är hon bosatt i Förenade Arabemiraten. Hon har hittills givit ut två romaner och en novellsamling. Den första romanen, The Translator, har kallats Englands första halalroman. Minaret nominerades 2006 till Orange Prize for Fiction, ett av Storbritanniens mest prestigefulla litterära pris.