Julkaisu sisältää laulutuliaisia eri maista, helposti lähestyttävinä sovituksina suomalaisten lapsi- ja nuorisokuorojen laulettavaksi. Joukosta loytyy kiehtovia sävyjä ja kieliä sekä kauniita, riemukkaita, haikeita ja vauhdikkaita säveliä meille tutussa muodossa. Osa lauluista sisaltää optionaalisen baritonistemman, joka mahdollistaa käytön niin diskantti- kuin nuorille sekakuoroillekin.
Julkaisun kappaleet:
KAANONEITA ERI PUOLILTA MAAILMAA
Hotaru koi (Japani)
Laulussa houkutellaan tulikärpästä tulemaan parempien vesien ääriin.
Mi gallo (Meksiko)
Kukkoni kuoli, eika hän enää laula kukko-kiekuu.
Shalom chaverim (Israel)
Rauhaa, ystaväni, tapaamme vielä uudestaan.
Buon giorno, mia cara (Italia)
Hyvää huomenta, lapsi-kultaseni, paljon suukkoja!
AFRIKKA
Diwalawala (SSA(B), Botswana)
Hyväntuulinen ja helppo laulu, jossa on vain yksi säe sanoja. Luterilaiset laulavat hienosti!
Mmangwane (SSA, Tswana)
Helppo ja lyhyt laulu. Täti osti minulle sateenvarjon, jotta se suojaisi minua auringolta.
Aandgesang (SSA, Afrikaans)
Lempeä ja rauhallinen close harmony -sovitus, Iltalaulu.
Bolingo bwa nzambe (SSAB, Kongo)
Hieman pidempi, runsassointinen ja rytmikäs joululaulu.
ETELÄ-AMERIKKA
Las Mananitas (SSAA(B), Meksiko)
Melodinen ja kauniisti soinnutettu kansanlaulu, jossa on pientä kromatiikkaa. Tassa aamulaulussa heratetään rakasta kuuntelemaan lintujen laulua aamun koittaessa.
El Mishito (SSA, Guatemala)
Tarttuva ja helppo kolmiääninen lastenlaulu. Neljantenä äänenä on hauska miau-soolo.
EUROOPPA
Leijoo (SSA(B), Suomi)
Energinen joikusovitus, josta on helposti muunneltavissa pidempi joikuteos.
Varvindar friska (SSA(B), Ruotsi)
Raikas sovitus, jossa on hieman kromatiikkaa ja 1. säkeistössä altot laulavat melodiaa.
Melai Doina, Doine Le (SAB, Bulgaria)
Sähäkkä, 78 - tahtilajissa sykkivä, säveliltaan helppo ja ihanan kiihkeä laulu, jossa on paljon sanoja. Tässä bulgarialaisessa kosiolaulussa tyttö odottaa sulhoa.
Put, vejini (SAAB, Latvia)
Kauniisti soinnutettu, lyhyt neliääninen kansanlaulu, jonka tenoristemma soveltuu hyvin myos altolle. Laulun nimi tarkoittaa Puhalla, tuuli.
AASIA
Khaa tsau banleeng (SSAB, Thaimaa)
Vetoava, haastavampi ja pidempi laulu, jossa säestysstemmoilla on rytmisoittimia hienosti imitoivat rytmiaihet.
Khushi, khushi manou (SSA(B), Nepal)
Tassa kappaleessa sopraano 1 laulaa melodiaa ja muu kuoro laulaa kahta säveltä yläsäveliä soitattaen. Laulun teksti liittyy pääsiäisen ajan tapahtumiin ja siinä iloitaan Jeesuksen ylösnousemuksesta.
Mei-ti Hsiau-rong (SSAB, Taiwan)
Pentatonissävyinen, hillityn kaunis ja lyhyt laulu. Laulussa kehoitetaan päästämään ilo valloilleen ja laulamaan riemulaulua.