I språkets vida rum : Salens språk - språkets sal: Volter Kilpis modernistiska prosaepos Alastalon salissa
Den finska författaren Volter Kilpis (1874–1939) skärgårdsskildring Alastalon salissa. Kuvaus saaristosta I–II (1933) är ett ”prosaepos” som Kilpi själv ville kalla sitt verk. Det är en svindlande modernistisk och mångstämmig text som kom ut i Thomas Warburtons (f. 1918) svenska översättning I salen på Alastalo. En skärgårdsskildring I–II år 1997.
Pirjo Kukkonens I språkets vida rum. Salens språk – språkets sal är en parallelläsning av det finska originalet (924 s.) och den svenska översättningen (852 s.) där syftet är att visa hur Kilpifinskan, som länge ansågs vara oöversättbar, blir Warburtonsvenska i en ståtlig kostymering där språket är i huvudrollen.
Pirjo Kukkonen är professor i svensk översättning vid Finska, finskugriska och nordiska institutionen. Hennes specialområden är svensk översättning, kultursemiotik och översättningsforskning.
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 1-2 viikossa |
Tilaa jouluksi viimeistään 03.12.2024