Translated by celebrated American poet Marilyn Hacker, She Says explores the mythic and confessional attractions and repulsions of the French and Arabic imaginations with poems that open like a suitcase filled with alphabets.' Sex, barrenness, grief and death - the backdrop of a war-ravaged country - are always at the edges, made increasingly urgent by lines often jagged and spare. Khoury-Ghata is a vital voice in both her native and adopted languages and we are pleased to present this important collection in English.'