SULJE VALIKKO

avaa valikko

Trewlich Ins Teuetsch Gebracht - Lateinisch-Deutsches Uebersetzungsschrifttum Im Umkreis Des Schweizerischen Humanismus
171,20 €
Verlag Peter Lang
Sivumäärä: 416 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2002, 12.07.2002 (lisätietoa)
Kieli: Saksa
Das lateinisch-deutsche UEbersetzungsschrifttum bildet eine der wichtigsten und weitverbreitetsten Textsorten wahrend des gesamten Mittelalters und der fruhen Neuzeit. Besonders zur Zeit der Renaissance, im ausgehenden 15. und im 16. Jahrhundert, spielte dieses Schrifttum neben der UEbertragung des Bibeltextes in die Volkssprachen eine erhebliche Rolle. Die Untersuchung behandelt das UEbersetzungsschrifttum von insgesamt neun in Zurich und Umgebung, Einsiedeln sowie Strassburg wirksam gewesenen Schriftstellern (Albrecht von Bonstetten, Johannes Geiler von Kaysersberg, Leo Jud, Huldrych Zwingli, Jacob Ceporin, Georg Binder, Johannes Fries, Johannes Stumpf und Johann Fischart) und berucksichtigt dabei alle drei literarischen Hauptgattungen Lyrik, Prosa und Drama. Das methodische Ziel der Abhandlung besteht in der Erarbeitung einer UEbersetzungstypologie, die durch eine vergleichende, sprachlich-stilistische und inhaltlich-interpretatorische Textanalyse erreicht werden soll.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Trewlich Ins Teuetsch Gebracht - Lateinisch-Deutsches Uebersetzungsschrifttum Im Umkreis Des Schweizerischen Humanismus
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Lisätietoja
Asiakaspalvelu
Tietoa verkkokaupasta
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste