Tolkienin pääteos tarkistettuna suomennoksena.
Taru Sormusten herrasta ilmestyy upeana, J. R. R. Tolkienin itse kuvittamana laitoksena, jonka suomentaja Kersti Juva on tarkistanut kauttaaltaan.
Tolkienin fantasiaeepoksen ensimmäinen osa ilmestyi suomeksi 1973. Suomennoksesta vastasi 25-vuotias Kersti Juva, osittain Eila Pennasen valvonnassa. Suomenkielisen laitoksen 50-vuotisjuhlan kunniaksi Juva on käynyt läpi koko yli 1000-sivuisen Tarun ja korjannut käännöksen entistä ehommaksi. ”50 vuoden kokemuksella olen tuhansilla isommilla ja pienemmillä muutoksilla huomattavasti täsmentänyt ja kirkastanut tulkintaa”, sanoo moninkertaisesti palkittu Juva.
Uuden laitoksen kuvituksena on 30 Tolkienin omaa piirrosta ja maalausta, mm. hämmästyttävät näköissivut Mazarbulin kirjasta.
J. R. R. Tolkien (1892–1973) on fantasiakirjallisuuden oppi-isä, jonka pääteos Taru Sormusten herrasta kuuluu maailman luetuimpiin kirjoihin. Kersti Juva (s. 1948) tunnetaan yhtenä Suomen arvostetuimmista kaunokirjallisuuden kääntäjistä.