Orter långt från varandra handlar om hur ett äktenskap ställs på sin spets efter många år när mannen efter en olycka drabbas av afasi. Han går in i tystnaden och hon uppmananas att söka efter ledtrådar till mannens historia och deras gemensamma förflutna.
En man, forskare med flyktingbakgrund från Ungern, som sen länge lever i Sverige och är gift med en svenska, blir sjuk. Han har drabbats av en "olycka" som medfört att han drabbats av afasi. Om olyckan är självförvållad eller inte, vet inte hans hustru men hon uppfattar det ändå som ett medvetet steg in i den absoluta tystnaden. För att få någon ordning på sina känslor går hustrun med på att föra ett slags dagbok under ett halvår av sjukdomsperioden. Den ger henne möjligheten att reflektera över deras äktenskap, över mannens historia och hans försök att få henne att förstå och dela hans erfarenheter av att befinna sig mellan två kulturer, två världar. Men detta leder också till att hon måste ifrågasätta deras långa äktenskap, och deras kärlek. Har de någonsin delat detta? Har de varit nära eller hela tiden långt borta från varandra?
En roman om förmågan eller oförmågan till kärlek och att på allvar dela de djupast gående erfarenheter.
Efter många års uppehåll återkommer Ildikó Màrky med en ny roman som tydligare än någonsin skildrar den kluvenhet som hon själv känner som ungersk invandrare.
Ildikó Màrky, författare och läkare, verksam vid Östra Sjukhuset i Göteborg. Kom till Sverige som 17-åring tillsammans med sin mor i samband med Ungernrevolten 1956.
Har också översatt Péter Esterhàzy tillsammans med Gunnar D. Hansson.