T. S. Eliots «The Waste Land» Deutsch - Theorie Und Praxis Einer Gedichtuebersetzung Nach Literatur- Und Uebersetzungswissenscha
Anhand einer Neuubersetzung von Eliots "The Waste Land" wird der Versuch unternommen, die Objektivierbarkeit von Lyrikubersetzungen in ihren Grenzen abzustecken. So wird hier die praktische Ubersetzungsarbeit erganzt durch die protokollarische Erfassung der zur Konstituierung der Neuubertragung notwendigen hermeneutischen Schritte. Hierzu zahlen: Konzeptbildung und Methodisierung der Ubersetzung; Forschungsbericht zur Rezeptionsgeschichte und Darstellung des ubersetzten Werkes; kritische Analyse der vorhandenen deutschen Ubersetzungen. Jede manifeste Ubersetzungsentscheidung wird so fur den Leser nachvollziehbar und transparent."