Triinu Guerrini ja Kadri Karu koostatud „VÕROKÕISI KÖÖGI- JA SÖÖGIRAAMAT“ ilmus esimest korda 2014. aastal võru- ja eestikeelsena. Esimene raamat oli nii nõutud, et kõigile soovijatele seda ei jätkunudki. Võru Instituudi ja Võrumaa Talupidajate Liidu koostöös tehti raamatust teine trükk, kus on jutud ja retseptid kõrvuti võru ja inglise keeles. Inglise keelde on tõlkinud raamatu võrokene Leila Holts, toimetas Anu Kannike ERMist. Võrokeste köögi- ja söögiraamatust leiab nii vanu kui ka uusi toiduretsepte, ütlemisi ja rahvalaule söögist, võrokeste mälestusi ja naljajutte söömise ning söögi tegemise kohta. Tõlkija Leila Holtsi jaoks oli ettevõetud töö põnev väljakutse: «No oll iks mõnõ retsepti ümbrepandmisõ man ütsjago märgotamist, et kuimuudu süüki seletä valla vällämaalasõlõ, kiä eski ei kujoda ette, määne om tuu kraam, minkast üts vai tõnõ süük meil tetäs.» Raamatu tõlkimise käigus said läbi mõeldud ja loodud võru söögisõnavara ingliskeelsed vasted. Sellest tööst on meie kandi toiduvalmistajatel ja -pakkujatel võõramaa külalistele võrokeste toidupärandi ning -kommete kohta selgituste jagamisel kindlasti kasu.