This two-volume English translation of part of a longer travel narrative by the Ottoman aristocrat Evliya Çelebi (1611–c.1680) was translated by the Austrian scholar Joseph von Hammer (1774–1856) and published in 1834 by the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, set up to make 'Eastern' texts more widely available in English. Çelebi was highly educated, had served the Ottoman court both as a diplomat and as a soldier, and as he says, had in his travels 'seen the countries of eighteen monarchs and heard 147 different languages'. His lifetime encompassed the highest point of Ottoman expansion into Europe, when Adriatic and Greek trading ports were wrested from Venice and the Turks besieged Vienna, and his indefatigable curiosity about everything he saw makes this work a fascinating assemblage of topics varying from the fountains of Istanbul to a journey to Georgia.