Imena sobstvennye na styke jazykov i kultur. Zaimstvovanie i peredacha imen sobstvennykh s tochki zrenija lingvistiki i teorii p
Kniga vospolnjaet probel, svjazannyj s nedostatochnym vnimaniem k imenam sobstvennym v sopostavitelnoj lingvistike, a takzhe v prepodavanii inostrannykh jazykov i perevoda. Izlagaetsja originalnaja kontseptsija smyslovoj struktury i nominativnykh svojstv imen sobstvennykh. Podrobno rassmatrivajutsja osobennosti raznoobraznykh kategorij imen i nazvanij, slozhnosti i "podvodnye kamni", svjazannye s ikh mezhjazykovym funktsionirovaniem. Formulirujutsja printsipy strategii perevodchika v peredache sobstvennykh imen. Kniga snabzhena prilozhenijami s sovremennymi rekomendatsijami po prakticheskoj transkriptsii (transliteratsii) imen i nazvanij s 23 inostrannykh jazykov, v tom chisle s kitajskogo i japonskogo. Takie pravila v izdanijakh dlja massovogo chitatelja ne publikovalis v nashej strane mnogo let, a dlja nekotorykh jazykov publikujutsja vpervye.
Tilaustuote | Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 11-14 arkipäivässä