El presente tomo colectivo - fruto del simposio internacional "Migracion y contacto de lenguas en el siglo XXI" (Universidad de Bremen, Alemania) - posiciona la linguistica de la migracion como disciplina entre la linguistica de contacto y la sociolinguistica. Abarca proyectos actuales de investigacion en los campos de cambio linguistico, migracion interna, contacto de lenguas y variedades linguisticas en la diaspora.
Se enfocan casos ejemplares de contacto linguistico en el espanol en America del Norte (EE. UU.) y del Sur (Ecuador, Peru y Argentina), el gallego en Alemania y en Argentina, el frances en la India, lenguas criollas de base francesa en la diaspora, la identidad linguistica cubanoamericana y el judeoespanol en Turquia.
L'ouvrage collectif - issu du symposium international " Migration et contact de langues au XXIe siecle " (Universite de Breme, Allemagne) - situe la linguistique migratoire entre la linguistique de contact et la sociolinguistique. Il comprend des projets actuels de recherche dans les domaines du changement linguistique, de la migration interne, du contact de langues et des varietes linguistiques dans la diaspora.
Des etudes exemplaires illustrent le contact linguistique dans l'espagnol aux Etats-Unis d'Amerique et dans l'Amerique du Sud (l'Equateur, le Perou, l'Argentine), le galicien en Allemagne et en Argentine, le francais en Inde, des langues creoles a base francaise dans la diaspora, des identites linguistiques cubano-americaines et le judeo-espagnol en Turquie.