I denna klassiska roman skickas Julian – en pedantisk och nyordinerad präst – hem till markisen av Ulloa och dennes herrgård ute på den galiciska landsbygden, i uppdrag att ersätta den tidigare abboten och ställa ett förfallet och lössläppt hus i ordning. Men den stökige ungkarlen till markis är mer intresserad av jakt och nöjen än av prästens lektioner i skötsel och moral, och hans lika råbarkade gårdsfogde gör inte prästens uppdrag lättare. När en ny kvinna sedan flyttar in i den väldiga, labyrintiska herrgården blir Julians utmaning desto större. Och under tiden, bakom alla de lögner och gåtor som omger huset Ulloa, skakas resten av samhället av den nya tidens omvälvningar.
Emilia Pardo Bazán (1851-1921) var en av 1800-talets största spanska författare, en pionjär inom den litterära naturalismen, en tidig kvinnorättskämpe, resenär och intellektuell. Markisen av Ulloa från 1886, med dess blandning av gotiskt mörker, realistisk samhällsskildring och tragikomisk briljans, brukar ses som hennes främsta roman. Nu i svensk översättning erbjuder detta verk den perfekta ingången till den spanska litteraturens kanon.
Pressröster om Markisen av Ulloa:
"Jag tror nog att Emilia Pardo Bazán hittills, som för mig, varit okänd för de flesta svenska läsare. Det är turligt nog en brist som nu kan avhjälpas tack vare det lilla förlaget Marisma och översättarna Ulla Ericson och Henrik Bahari. Världen är full av oanade läsupplevelser, tack och lov för ´Markisen av Ulloa´." – Dagens Nyheter
”En första klassens romanförfattare… Bazáns geni ligger i hur hon blandar komedi, fars, realism och stegrande hysteri med ett stänk av det gotiska. … Folk må färdas på åsnerygg i denna bok, men den kunde lika gärna ha skrivits i går.” – The Guardian
”Pardo Bazáns mästerliga skildring av de samhällsklasser och politiska strömningar som fanns vid tiden för den liberala revolutionen är utan like i spansk litteratur.” – New Criterion