Twisted, knotted, struck by events and emotions at our historical moment, these Drafts register and produce torques – exaltation and tension, torsion and force, in their symphonic and bantering surges. In this book, DuPlessis transposes Wordsworth, Mallarmé, Pound and Rilke; she writes doggerel, a lexicon, dialogues, a mini-manifesto, and lyrics from a spirit voice. This book continues the ambitious long poem project that Ron Silliman has called “one of the major poetic achievements of our time.” Drafts, begun in 1986, manifests thematic and emotional investments centering on loss, struggle, and hope, on the unsayable and “anguage” – the language of anguish. Two main formal and structural principles center this work, repetition and the fold. The works repeat themes and images throughout, a recontextualization of materials, a building of traces, and a repetitive repositioning of images and narrative that also suggests both the waywardness of experience and a pensive responsiveness to what happens.