Ce dictionnaire donne à chaque sémitisant, ne fût-il initié qu'à seul
des idiomes sémitiques, et même au linguiste non sémitisant, la
possibilité sans recherches comparatives préliminaires de replacer tout
mot d'une langue particulière dans l'ensemble du lexique sémitique, et
de déterminer les relations formelles et sémantiques qu'il peut avoir
avec ceux qui lui sont apparentés dans les autres langues.
Chaque racine comme entrée est suivie, dans une première partie, des
formes, transcrites et traduites, qui la représentent dans chaque langue.
L'ordre dans lequel elles se succèdent est, sauf exceptions justifiées,
celui-ci: akkadien, ougaritique, amorite, phénico-punique, hébreu,
moabite, araménien (dialectes anciens et modernes), arabe (langue
littéraire et dialectes), sudarabique (épigraphique et moderne),
éthiopien (guèze, tigré, amharique, argobba, gafat, harari, gouragué).
Le classement des sens, qui n'a d'autre but que la clarté de la
présentation, n'implique aucune prise de position sur les problèmes
étymologiques.
Dans la mesure où des données de nature étymologique ou historique sont
discutées, c'est dans la deuxième partie de chaque article qu'elles sont
introduites. C'est là que sont fournies les références bibliographiques.
C'est enfin dans une troisième partie éventuelle que sont traités les
rapprochements nombreux avec les autres branches du chamito-sémitique.