This book is not a tale of two cities. It is a rare glimpse, a reflection across worlds. In these pages we see photos and haiku from Malmö and Macao. The pictures present fleeting impressions, moments in time. And so do the haiku! The six languages of the book bear meanings like passenger pigeons across continents. The haiku is, in and of itself, almost a photographic form of poetry – with its three short surprising lines, with ideas and images seemingly at odds, and with the ‘expected unexpected’ turn at the end. Both photograph and haiku are art forms of the here-and-now. Six languages reveal subtle nuances in the understanding of a particular moment. But how has this book come about, and what can come of the chance meeting of Malmö and Macao, as documented here? And what of the invocation to the twin patron saints of Linnaeus and Palme (and thus to science and politics)? What will the final line reveal?