Svensk nyöversättning för första gången sedan 1854
Efter succén med Jane Eyre [1847] förnyade Charlotte Brontë sitt författarskap med en roman som speglar livet i norra England under den tidiga industrialismen. I Shirley möter vi fabriksägaren Robert Moore, vars maskiner attackeras av rasande arbetare. I centrum står Caroline Helstone, Roberts föräldralösa, unga kusin, och Shirley Keeldar, mäktig godsägare. De båda kvinnorna lever i skilda världar, men mellan dem växer vänskapen. Arbetarnas villkor länkas samman med kvinnors villkor, i vad som kallats Brontës mest feministiska roman. Men detta är också en bok om kärlek och längtan efter kärlek. Charlotte Brontë har en unik blick för själens lönngångar och Shirley är en mörk berättelse om förälskelse och makt, om frihet och kamp.
Här i ny svensk översättning - den första sedan 1854 - av Anna-Karin Malmström Ehrling och Per Ove Ehrling.
CHARLOTTE BRONTË [1816-1855], som under större delen av sitt liv bodde på Haworths prästgård, nära Bradford i Yorkshire, var en engelsk romanförfattare och poet, den äldsta av de berömda systrarna Brontë. Romanen Shirley [1849] skrevs under en svår period, då Charlotte på kort tid förlorade såväl sin bror som systrarna Emily och Anne.