El presente volumen estudia el papel que ha desarrollado la traducción en las relaciones ítalo-españolas a lo largo de la historia, desde una perspectiva metodológica transversal y con la colaboración de grandes italianistas tanto españoles como italianos. Organizado en siete grandes bloques temáticos, el libro aborda múltiples aspectos relativos a la traducción que, en conjunto, muestran la importancia que ha tenido esta actividad no sólo en el proceso de transferencia cultural, sino también en la imagen que cada país se ha forjado del otro. En este contexto, la traducción supera los límites puramente lingüísticos y textuales para pasar a concebirse como una compleja transacción en el plano comunicativo y sociocultural. La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura constituye una importante contribución al estudio de los vínculos históricos entre estos dos países, así como una reflexión sobre la dimensión sociocultural de la traducción.