El espejo traductológico: teorías y didácticas para la formación del traductor se asienta sobre dos claros principios. El primero sostiene que las teorías traductológicas son valiosas herramientas para fomentar y consolidar el aprendizaje de los alumnos en la clase de traducción. El segundo defiende que la enseñanza/aprendizaje de la tarea de traducir se beneficia de un alejamiento de dicotomías simplificadoras e integrismos excluyentes y, al mismo tiempo, propone que el camino más enriquecedor para trasladar conocimientos y vivencias sobre la práctica traductora es siempre crítico, integrador e híbrido. El espejo traductológico será de gran interés para docentes y alumnos de las asignaturas de Lingüística Aplicada a la Traducción, Teoría y Metodología de la Traducción y de las diversas traducciones, especialmente generales (también llamadas introducciones a la traducción), que han de apoyarse en una profunda comprensión de las teorías y didácticas que las sostienen. Asimismo, el libro podría funcionar como introducción para estudiantes de posgrado que deseen consultar un estudio riguroso, accesible y a ameno en torno a los ámbitos de la teoría y didácticas de la traducción.