Författaren Cesar Aira sitter pa ett cafe i Paris och skriver på en roman. Den ska handla om en sömmerska och en vind, så mycket vet han, och den här gången tänker han använda sig av alla friheter, även de mest osannolika. Så börjar en berättelse ta form: om en sömmerska i den argentinska staden Coronel Pringles som får för sig att hennes son av misstag klivit in i en lastbil och därför hoppar in i en taxi för att följa efter. Sedan följer en svindlande roadtrip över Pampas slätter där den ena märkliga incidenten avlöser den andra, i en berättelse som ger känslan av att den skrivs samtidigt som den läses. Och när vinden väl träder in i handlingen är syftet uppnått: ingenting är längre osannolikt.
Argentinaren Cesar Aira (född 1949) är en unik figur i litteraturvärlden. Sedan 70-talet har han givit ut över 120 böcker och skapat en genre som är helt hans egen: korta, ofta runt 100 sidor långa romaner om udda personer som stångas med lika udda idéer. Han är experimentell, ironisk och oförutsägbar och säger själv att hans sätt att skriva är en ständig flykt framåt, med vilket han menar att han improviserar sig fram och aldrig blickar bakåt. I den spansktalande världen betraktas Aira som en av de största i sin generation och 2021 tilldelades han det prestigefyllda Formentorpriset.
Djordje Zarkovic översätter från spanska, danska samt serbiska, kroatiska och bosniska. Han fick priset Årets översättning 2019 för sitt arbete med Dubravka Ugresics Räven.